以前、かぐや姫が月に帰らなくてはいけないと悩んでいたら、おばあさんが「アディーレに相談してみたら」という法律事務所のCMがあった。
しかし私は「アディーレ」を「有家」と聞き間違えていた。
だって平安時代だよ?
「藤原有家に相談するのか。うむ。頼りになる人なのだろう」
そして、有家法律事務所という名前だと思っていた。
てへ。
気が付いてからはアディーレ法律事務所って、外人さんが所長なのかと思った。
検索してみたら、ラテン語で「身近な」という意味でつけたらしい。
ラテン語より歌人の名前のほうが風情があるよね。
私と同じ聞き間違いをした人がいてもいいと思う。
カナよりも 漢字のほうが いとをかし もののあはれを 思う年末
おお、五・七・五・七・七ww